At the end of every single day I live, it really seems to me that words are only words and music says more than words and something else probably says more than music. Words are too simple and yet too controversial to be responsible for meanings and meanings change through time, although many words don´t. I do like words but I feel I mean more and I hear more than what words say, most of the time.
Ao final de cada dia que eu vivo, me parece mesmo que as palavras são só palavras e a música diz mais do que as palavras e alguma outra coisa provavelmente diz mais do que a música. As palavras são muito simples e ainda assim, muito controversas para carregarem sentidos e os sentidos mudam com o tempo, embora muitas palavras não mudem. Eu gosto, sim, de palavras, mas eu sinto que digo mais e ouço mais do que elas dizem.
Even so..words are in between us, the beings on Earth, and we occasionally find good things in this space, which brings us together in a peaceful, hopeful, and cheerful way.
Mesmo assim....as palavras estão entre nós, os seres na Terra e, ocasionalmente, nós achamos coisas boas nesse espaço, o que nos coloca juntos de uma forma pacífica, esperançosa e alegre.
For the beginning of a new year in our Gregorian calendar, this blog offers a famous prayer called "Serenity prayer" , or part of it, which was originally written in English and has versions in Portuguese, Spanish, French and German. All you have to do to see them is to go to the pages of foreign languages here.
Para o começo de um novo ano no nosso calendário gregoriano, este blog oferece a famosa oração chamada "Oração da serenidade", ou uma parte dela. Ela foi originalmente escrita em inglês e tem versões em português, espanhol, francês e alemão. Tudo o que você tem que fazer para ve-las é ir as páginas de línguas estrangeiras aqui.
The earliest known version of the prayer, from 1937, has been found in a Christian student newsletter ("The Intercollegian and Far Horizons"), which claimed to reprint the prayer from an earlier edition of the newsletter, and attributes the prayer to Reinhold Niebuhr, whose photo you can see above.
A versão mais antiga dessa oração, de 1937, foi achada em um jornal estudantil cristão (The Intercollegian and Far Horizons), que diz estar publicando a oração pela segunda vez, tirada de uma edição anterior do mesmo jornal. A autoria da oração é atribuída a Reinhold Niebuhr, cuja foto vocês podem ver acima.
Reinhold Niebuhr was an American theologian born in Missouri in 1892. His parents were German immigrants. One of this famous sayings is:
Reinhold Niebuhr foi um teólogo norte-americano nascido no estado de Missouri em 1892. Seus pais eram imigrantes alemães. Uma de suas famosas frases é:
"Man´s capacity for justice makes democracy possible; but man´s inclination to injustice makes democracy necessary".
"A capacidade de justiça do homem torna a democracia possível; mas a inclinação do homem para a injustiça torna a democracia necessária."
It´s up to you now to agree or disagree with him as it´s up to you to appreciate or not the versions of "Serenity prayer".
É com você agora concordar ou discordar dele, assim como é com você apreciar ou não as versões de "Oração da Serenidade".
All the best/ Tudo de bom,
M.J.
10 of January, 2012.











